Come ridere degli eccessi e degli strafalcioni
– “…Somiglia alla “Naik” di Samotracia “
Da conversazione: davanti al liceo Galvani di Bologna
– DEHOR INTERNO (senza la esse, naturalmente!)
Cartello esposto davanti a un bar: San Mauro, TO
– “Questa giacca le sta un abat-jour”.
Giacca donante, non c’è che dire. Un vero bijoux!
– “Vorrei un soprabito double-fax”.
Cliente che confonde la moda con la tecnologia della comunicazione.
– “Scusi, il suo cane è un bulldozer?”.
Sì. E, in casa, è ancora meno delicato di un bulldog!
– “Scusi, questo cane è fornito di pedicure?”.
No, è un bastardino ma gli piacciono le unghie laccate.
– “Come whisky, mi piace solo il Johnnie Walter (pron. = Uolter)”.
In tutta la Scozia ne vanno matti.
– “Cameriere! Due jeans con ghiaccio, per favore”.
La bottiglia di Gin, invece, la porto dopo?
– “La macchina ha sbattuto contro il paraguail”.
… che, però, non ha parato nessun guaio. Tantomeno in Paraguay.
– “Devo portare in laboratorio anche il conteiner per le urine?”.
Orca, ma quanta acqua bevi?
– “Gli americani hanno lanciato alcuni Tomcruise sull’Iraq”.
E Tom Selleck lo sganciano in Afganistan?
– “Stasera alla TV danno un bel killer”.
Cioè un thriller tamente bello che ti ammazza!
– L’arcipelago Goulash.
Più gourmand che lettore di Solženicyn!
– L’amante di Lady Charleston.
Più ballerino che lettore di Lawrence!
– “Mi piacciono tanto le paste piccole, quelle mignot”.
Non sei il solo.
– “Quanto è buono lo champagne! Soprattutto il Don Champignon”.
Quello con un lieve retrogusto di fungo?
– “Senta, è possibile dividere il pagamento in due trans?”.
Agevolazione concessa solo ai viados.
– “Drink – Lap.dance – Music and… Trasgression!”
Pubblicità del Samara’s Club (Torino)
– “Fare braccio di ferro si dice “to make popeye?”. Ah no; popeye vuol dire spinaci!”
Da una tragica lezione di inglese.
– “Sembra fatto “ad OK” apposta per lei!”
Il commesso del negozio è più anglofilo che latinista.
– Avventore americano: “May I have brocoleti siziliani?”
Cameriere italiano: “No, primavera is not the stagion”.
In un ristorante di Porto Empedocle
– Mi passi un bostik che devo prendere appunti?
In ufficio. Il collega voleva un post-it molto adesivo!
– CASSA / CASH (invece di cashier)
Areoporto di Malpensa: vistosa indicazione
– LA PETITE PARIS (invece di Le Petit Paris)
Nome di un bar a Milano, vicino a Porta Garibaldi
* La Redazione attende altre vostre gustose segnalazioni