Come ridere degli eccessi e degli strafalcioni

“…Somiglia alla “Naik” di Samotracia “
Da conversazione: davanti al liceo Galvani di Bologna

DEHOR INTERNO (senza la esse, naturalmente!)
Cartello esposto davanti a un bar: San Mauro, TO

“Questa giacca le sta un abat-jour”.
Giacca donante, non c’è che dire. Un vero bijoux!

“Vorrei un soprabito double-fax”.
Cliente che confonde la moda con la tecnologia della comunicazione.

“Scusi, il suo cane è un bulldozer?”.
Sì. E, in casa, è ancora meno delicato di un bulldog!

“Scusi, questo cane è fornito di pedicure?”.
No, è un bastardino ma gli piacciono le unghie laccate.

“Come whisky, mi piace solo il Johnnie Walter (pron. = Uolter)”.
In tutta la Scozia ne vanno matti.

“Cameriere! Due jeans con ghiaccio, per favore”.
La bottiglia di Gin, invece, la porto dopo?

“La macchina ha sbattuto contro il paraguail”.
… che, però, non ha parato nessun guaio. Tantomeno in Paraguay.

“Devo portare in laboratorio anche il conteiner per le urine?”.
Orca, ma quanta acqua bevi?

“Gli americani hanno lanciato alcuni Tomcruise sull’Iraq”.
E Tom Selleck lo sganciano in Afganistan?

“Stasera alla TV danno un bel killer”.
Cioè un thriller tamente bello che ti ammazza!

– L’arcipelago Goulash.
Più gourmand che lettore di Solženicyn!

L’amante di Lady Charleston.
Più ballerino che lettore di Lawrence!

“Mi piacciono tanto le paste piccole, quelle mignot”.
Non sei il solo.

“Quanto è buono lo champagne! Soprattutto il Don Champignon”.
Quello con un lieve retrogusto di fungo?

“Senta, è possibile dividere il pagamento in due trans?”.
Agevolazione concessa solo ai viados.

“Drink – Lap.dance – Music and… Trasgression!”
Pubblicità del Samara’s Club (Torino)

“Fare braccio di ferro si dice “to make popeye?”. Ah no; popeye vuol dire spinaci!”
Da una tragica lezione di inglese.

“Sembra fatto “ad OK” apposta per lei!”
Il commesso del negozio è più anglofilo che latinista.

Avventore americano: “May I have brocoleti siziliani?”
Cameriere italiano: “No, primavera is not the stagion”.
In un ristorante di Porto Empedocle

Mi passi un bostik che devo prendere appunti?
In ufficio. Il collega voleva un post-it molto adesivo!

CASSA / CASH (invece di cashier)
Areoporto di Malpensa: vistosa indicazione

LA PETITE PARIS (invece di Le Petit Paris)
Nome di un bar a Milano, vicino a Porta Garibaldi

* La Redazione attende altre vostre gustose segnalazioni

CONDIVIDI