Devi sapere che

Devi sapere che

“La semplice arte del delitto”, di Raymond Chandler: una traduzione così così

RAYMOND CHANDLER TRADOTTO COSI’ COSI’ …..Premesso che a quasi sessant’anni dalla pubblicazione curata da Oreste del Buono della ponderosa raccolta di tutti i racconti, “La...

“MORTE A CREDITO”, di CÉLINE, tradotto da CAPRONI diventa troppo livornese

GIORGIO CAPRONI, LIVORNESE, TRADUSSE CÉLINE …..E trasformò “Morte a credito” pubblicato nel 1938 e ambientato intorno al 1910 (Garzanti, 1964 e 2020, 560 pp.) in...

“L’UOMO CHE CADDE SULLA TERRA” e i pasticci delle varie edizioni

MISTERI PER L’UOMO CHE CADDE SULLA TERRA …..L’8 novembre del 1964 sul numero 357 de “I romanzi di Urania” (circa 170 pagine, per 200 lire...

Le insensatezze fantascientifiche a cura di FRUTTERO & LUCENTINI

DABBENAGGINI FANTASCIENTIFICHE …..Nell’antologia-scrigno di fantascienza “Le meraviglie del possibile” (Einaudi, 1959, 29 racconti in 620 pp.), a cura di Sorgi, Fruttero & Lucentini, trovarono spazio...

Non solo in “RIGODON”, LOUIS F. CÉLINE esagera con l’incipit

CONTROVERSO CÉLINE …..A sessant’anni dalla morte, che avvenne lo stesso giorno in cui lo dichiarò concluso (primo luglio ’61), abbiamo affrontato e portato a termine...

Soffre per la traduzione “FORTITUDE – IL PIANO SEGRETO” di Larry Collins

ROBERTA JOLE RAMBELLI TRADUSSE LARRY COLLINS …..Nel 1985 uscì “Fortitude – Il piano segreto” (Mondadori, pp. 492 senza Indice) di Larry Collins, il sodale di...

“FINO IN FONDO”: le cantonate “tempistiche” di Stephen Marlowe

UN GIALLO DEGLI ANNI ‘50 …..Nel 1959 Augusto Palladino tradusse un giallo di Stephen Marlowe, che poi venne riedito a luglio 1967 nella collana di...

“PAESE D’OMBRE”: le bizzarrie lessicali e cronologiche di Giuseppe Dessì

STRANEZZE DI DESSI’ …..Strano che nel 1972, nel suo capolavoro “Paese d’ombre” (Mondadori, 350 pp.), l’Autore cagliaritano insistesse, forse perché le vicende sono ambientate tra...

“IL FIORE DELLA NOTTE”: l’ottimo thriller di HERBERT LIEBERMAN tradotto tardi

HERBERT LIEBERMAN TRADOTTO CON RITARDO …..Ci si domanda come mai un thriller così ben architettato abbia dovuto attendere 35 anni per essere tradotto: “Il fiore...

Anche Mario Pomilio e Piero Chiara mostrano l’età e prendono qualche svarione

VECCHIO POMILIO …..Ri-leggendo il drammatico e coinvolgente libro di Mario Pomilio del ’56, “Il testimone” (Editrice Massimo, collana “Il Mosaico” n. 15, Milano, pp. 202),...

Il “QUADERNO PROIBITO” e gli stilemi di ALBA DE CESPEDES

STILEMI DESUETI NEL "QUADERNO PROIBITO" …..Anche nel suo diario di una moglie del ’52, “Quaderno proibito” (Oscar Mondadori, 1972, 257 pp.), Alba de Céspedes utilizza...

Oggi sorprende l’italiano di Tomasi di Lampedusa ne “IL GATTOPARDO”

LA LINGUA DEL “GATTOPARDO” .....Dalla prima edizione del novembre ’58, con una novantina di ristampe fino al ’63, Feltrinelli, guidata dal direttore Bassani, pubblicò un...

“Il giorno dei morti”: grandi storie e grandi errori per De Giovanni

DE GIOVANNI SEMPRE IN BILICO… …tra grandi storie e strabilianti errori: anche ne “Il giorno dei morti” (Einaudi, 2012, poi in edizioni economiche dal 2017...

E’ affascinante l’italiano desueto di Pirandello ne “IL FU MATTIA PASCAL”

DESUETUDINI PIRANDELLIANE …..Nel suo capolavoro del 1904, “Il fu Mattia Pascal”, il futuro Premio Nobel utilizza un lessico e a volte un’ortografia che al lettore...

“Il metodo del coccodrillo”: De Giovanni esordisce a Pizzofalcone con qualche svista

L’ANTEPRIMA DI PIZZOFALCONE …..Nel 2016 Maurizio de Giovanni diede il via alla fortunatissima saga dei Bastardi di Pizzofalcone con una prima inchiesta, serratissima, del solo...

“LA TORMENTA” di ANNE HOLT: un peccato l’esubero di errori

HOLT ED HEIR ALLA FIERA DELL’ERRORE …..Nel suo secondo tomo sulle indagini di Selma Falck, “La tormenta” (Einaudi, feb. 2021, pagg. 590 meno una novantina...

“VECCHIE CONOSCENZE”: persevera nelle sviste ANTONIO MANZINI

CI RISIAMO, MANZINI… …..“Vecchie conoscenze” (Sellerio, giugno 2021, 410 pp.) di Antonio Manzini, oltre all’ultimo, forse, capitolo della saga di Rocco Schiavone, contiene la solita...

“RACCONTI AFRICANI”: le strane distanze calcolate da DORIS LESSING

LE DISTANZE DI DORIS LESSING …..Nei suoi affascinanti “Racconti africani” (1951-1973, Feltrinelli 1989, e poi tascabile 1991,170 pp.), il non ancora Premio Nobel 2007 compie...

“MENO DODICI”: nella saga del DOC, le magagne sfuggite a PICCIONI e SAPEGNO

PICCIONI E SAPEGNO SMEMORATI? …..“Meno dodici” (Mondadori Oscar Bestsellers 2017, da Stradeblu 2016, pp. 350), scritto a quattro mani da Pierdante Piccioni e Pierangelo Sapegno...

“Qualcuno volò sul nido del cuculo”: parecchie falle nella traduzione del capolavoro di Kesey

LE STRANEZZE D’ODDERA NEL NIDO DEL CUCULO …..Ri-leggendo dopo decenni il capolavoro di Ken Kesey del ’62, “Qualcuno volò sul nido del cuculo” (Rizzoli 1976,...