POCHI ERRORI PER ALICIA

…..Nel suo recentissimo poliziesco, “La presidente” (Sellerio, gen. 2023, pp.412), Giménez-Bartlett e la traduttrice storica Maria Nicola non compiono molti errori, ma qualcuno sì, in associazione con l’editore che non vigila a sufficienza.

– A pagina 13 infatti v’è un buffo refuso: angosica per angoscia.

– A pag. 94 “ci si scambiano favori di ogni genere” Ci si scambia!

– (210): “non se la sentono di sobbarcarsi le spese per un funerale” … Suona bene, ma sobbarcarsi richiede la posposizione di una a.

– Che manca anche a pag.226: “e allora riusciva … mandarmi di più”.

– (312): “ma bada a non perderli” … meglio “di non perderli”.

– (400): “Sì. (…) Poco. (…) quell’uomo si esprimeva solo a monosillabi” (?)

– A pag. 405 Boro viene munito di un falcetto per togliere le erbacce nell’aranceto, ci lavora per tutta la mattina, poi esausto si fa una siesta di tre ore. Ma alle pp. 406/7 si legge: “Boro non si era ancora ripreso dal suo incontro con la zappa.

…..Correggetevi, gente, correggetevi!

…..M. M.

***

 

CONDIVIDI